翻訳お疲れ様です。
給餌ために、毎日古細菌(生物学研究施設が提供)がSCP-5652のペトリ皿に入れられます。
給餌のために。助詞が抜けています。
ハマーは最近、カリブ海での出張からブダペストに到着したとき、彼は心血管系に軽い痛みや不快感を感じ始めたと報告されています。
主語を複数出さないなど、表現をもうちょっと日本語的にできる余地があるかもしれません。
訳文: ハマーの血管の壁には、SCP-5652と同等な大きさの10個の人型自動装置が埋め込まれているのが発見されました。
原文: 10 heavily damaged humanoid automatons of similar sizes to SCP-5652 were discovered embedded in the walls of Hemér's blood vessels.
heavily damagedが訳抜けしていないでしょうか。