提案の背景
意見募集スレッド: こちら
提案内容
“Rat’s Nest”の訳語としてカナ音写の「ラッツネスト」または原文そのままの「Rat's Nest」を提案します。
どちらを採用するかに関しては、本スレッドにおける単純多数決で決定します。
本提案が実現した場合に行われること
提案者であるpopepape does not match any existing user name が行う変更
- ぼさぐちゃ ハブ → ページタイトルを「[決定した訳語] ハブ」へ変更・本文中の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。「執筆者向けガイド」の第一文文頭の「ぼさぐちゃカノン」に脚注をつける。1
- 渦巻く灰テーマ → ヘッダー文字列を「[決定した訳語]」へ変更・説明文内の「ぼさぐちゃカノン」を「[決定した訳語]カノン」へ変更。
- シリーズアーカイブ → リンク名「ぼさぐちゃ ハブ」を「[決定した訳語] ハブ」へ変更。
- 財団Tales → リンク名「ぼさぐちゃ ハブ」を「[決定した訳語] ハブ」へ変更。
- 翻訳記事の著作者一覧 (Tales・ハブ・サイト・合作) → リンク名「ぼさぐちゃ ハブ」を「[決定した訳語] ハブ」へ変更。
- ユグドラシルの測量技師ハブ → リンク名「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- カノンハブ → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- ニューイヤーコンテスト! → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- カノン復興コンテスト → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- ファミン の「ぼさぐちゃ ハブ」 → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- S███████博士の人事ファイル → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- ロジェ博士の人事ファイル → ページ内の「ぼさぐちゃ」を「[決定した訳語]」へ変更。
- (「夢への哀しき賛歌」内の「ぼさぐちゃ」記述の変更に関しては、初訳者がアカウント削除済みであることも鑑みて提案実現後にディスカッションにて発議する予定)
提案者であるpopepape does not match any existing user name がサイトスタッフに申請する変更
- ぼさぐちゃ タグ → タグ名を「[決定した訳語]」に変更申請(2022/12/18現在付与対象記事は8記事)
提案の主眼
追記: 12/20 19:00までに寄せられていた票を一旦白紙化しました。再投票をお願いいたします。
以下のどれかにご投票ください。
- 訳語変更に賛成である
- その上で、「ラッツネスト」が適切な訳語である
- その上で、「Rat's Nest」が適切な訳語である
- その上で、「ラッツネスト」が適切な訳語であるが、渦巻く灰テーマのヘッダー文字列のみ「Rat's Nest」とすべきである
- その上で、上のどれでもない適切な訳案がある(自由入力)
- 訳語変更に反対である(「ぼさぐちゃ」のままがよい)
議論において
単純多数決でもって、採択する訳語を決定します。
本提案の内容に大幅な変更があった場合は、その時点までの投票をリセットし、議論期間を再設定します。
コメントへの応答はスレッド設置者であるpopepape does not match any existing user name が行います。
議論期間
2023/1/3 23:59 2023/1/4 23:59まで(2週間)
議論上のお願い:
- 意志表明は、投票していること・投票先が分かりやすいようにコメントしてください。
- 提案に反対の際は理由も併記してください。
- 質問・意見の際は、一旦意志表明の投票を保留してコメントしてください。
- 意志表明の後に疑問が生じたら、表明を撤回してコメントしてください。
- 意見と質問はそれぞれ別のポストに分けてください。
- 複数の質問はそれぞれ別のポストに分けてください。
- 質問は一問一答形式で、簡潔に、主語を明確にしてください。