外見上は正常で健康であるものの、彼らは一つの脳を機能的に共有する二卵性双生児です。
(原文: Though they appear to be normal, they are dizygotic twins who share a single functional brain.)
functionalの解釈誤り。
「彼らは正常であるように見えるものの、単一の問題なく機能する脳を共有する二卵性双生児です。」
どちらの耳たぶ[データ編集済]も、この脳とは物理的に関連していません。
(原文: The portions that are not associated with either lobe are [DATA REDACTED].)
2番目のareはその左側すべてを主語として受ける。
「いずれの葉にも属さない部分は[データ編集済]。」
SCP-284-1とSCP-284-2は、おそらくは2つの体の機能を一度に維持する機能のために、片方だけが平均よりおよそ50%大きな耳たぶを備えています。
(原文: In both subjects, the size of the possessed lobe is approximately 50% larger than normal, presumably to allow for maintaining function of two bodies at once.)
maintainの解釈が微妙。
「両者において、おそらく2つの身体の機能を同時に保つことを可能とするために、所有する脳葉のサイズは正常より約50%肥大しています。」
身体的技術においては、SCP-284-1とSCP-284-2は技術についての適切な知識を共有し、双方とも筋組織が技術を効率的に実行できるように発達し、著しい持久力を有するという点に注意すべきです。
(原文: With physical skills, it should be noted that while both subjects have the knowledge of proper technique, muscle tissue only develops to properly execute the skills efficiently and with significant endurance in the subject who physically learned the skill.)
しっちゃかめっちゃか(元の1文が長すぎるせいでもあるが)。
「身体的技能に関して特筆すべき点としては、両者が適切な技術の知識を有する一方で、技能を効果的に、かつ顕著な持久力をもって妥当に遂行できるよう筋組織が発達するのは、身体的に技能を学んだ側のみです。」
SCP-284-1とSCP-284-2が技術の共有による優れた実力を示さない場合、それは二者の距離が大きく離れ、互いの耳たぶからの応答が遅延するためであることが分かっています。
(原文: While the subjects do not show any advantage in proficiency for skills associated with their respective lobes, it has been found that when separated by a significant distance they each have delayed responses from the other subject’s lobe.)
しっちゃかめっちゃか2。おそらくは直前の文と辻褄を合せるためか。
「オブジェクトらは各自の脳葉と関連する技能の堪能性においていかなる優位性も示しませんが、相当な距離を置いて離れた際には、もう一方の脳葉からの反応が遅延することが判明しています。」
研究者チーム(外科医2名を含む)は、SCP-284-2の頭蓋の頭頂部を開溝し、脳の各所へ電極を挿入して刺激に対する反応を測定しました。
(原文: A team of researchers, including two surgeons, removed the top of SCP-284-2’s cranium and proceeded to apply an electrode to various points on the brain to gauge reactions to the stimuli.)
頭蓋開溝術はもっぱら乳児の頭蓋変形に対して行われる処置を指すのに用いられている。単に除去でいいと思われる。