破壊されたSCP-859-JP-Bの調査の結果、SCP-859-JP-Bのクッション内部にハツカネズミの幼体・人間の血液・生米・紙粘土・韮・その他5種類の一般的に入手可能な材料を用いた魔術的な施術が施されていることが判明しました。
「魔術的な施術」はちょっと曖昧すぎて報告書らしくありませんね……何かの薬品を見て「これは化学的な調合がされている」と言っているようなものです。
例えば「○○という宗教様式(orオカルトの様式)に沿った儀式に使用されるものと同一であり、それに関連した何らかの儀式が行われたことがこのオブジェクトに特殊な効果を与えているという仮説がたてられています」などの書き方をしたほうがそれっぽくできるでしょう。
ご指摘ありがとうございます。
「現実改変者~」の下りは「特定の方法で選別された14人の人間の血を引く赤子を生贄として捧げる儀式」へと内容を変更。
「魔術的な施術」については「近代魔術のペイガン魔術的特徴を持つ~」といった内容に変更させていただきました。
「大林家具」が記事の中で重要な存在として扱われているにもかかわらず、それに対する説明(企業なのか?だとすればどんな形態なのか?財団世界に実在するのか?団体に異常性はあるのか?etc)が一切ない点が気になりました。
初出の文(SCP-859-JP-Aは衣服の他には社員証のみを所持しており、大林家具に勤める~)の中で何かしら簡潔な説明が添えられていてもいいのではないでしょうか。
また、問題にはならないと思いますが盛岡市に同名の業者が存在するようです。
この記事の画像のライセンスはCC BY-NC-SA 2.0です。スタッフの方に画像の削除と、画像差し止めタグの追加をお願いいたします。
>乗り物は持ち込まず、
すこし表現をかえたほうがいいかもしれません
>説明:
>20██/█/█:
:は半角
:のあとは半角スペース
>その傷はいずれも何か固い物で殴られたような傷と表現され、
傷であると推測され などのほうがいいかもしれません
>ハツカネズミ
>生米
>韮
学名の記載がないようです
にらはカタカナのほうがいいかもしれません
>韮・その他5種類の一般的
韮、その他5種類の一般的 としたほうがいいかもしれません
非人道的・かつ非効率的な物品
もおなじように
>SCP-859-JPが発生させる異常現象は大きく二つに分類されます。
>一つ目の異常現象は
>二つ目の異常性は
>一枚のメモが出現しました。
漢数字ではなく半角数字のほうがいいかもしれません
>岩、切り株など
>ガムテープ、ビニール紐
「、」ではなく「・」のほうがいいかもしれません